sexta-feira, 25 de fevereiro de 2011

Fuja Marty!

Só consigo pensar nisso quando ouço falar da Líbia... 

4 comentários:

  1. É, a situação lá tá braba.
    Agora sobre essa frase de Marty:
    Aqui no Brasil, nem na legenda e nem na dublagem ele fala isso.
    Se eu não me engano é algo como Minha Nossa, Nossa Mãe...
    Mas a tradução mais correta de Holy Shit é concerteza Puta Merda. Se era palavrão no original que continuasse palavrão no Português ora essa!

    ResponderExcluir
  2. Concordo com você Lucas. É que aqui no Brasil, vivemos num falso moralismo incondicional.

    ResponderExcluir
  3. Ainda no outro dia falava disso com um amigo e achamos que as traduções não poderão ser feitas à palavra. Por exemplo, um nos EUA um "fuck", um "son of a bitch", etc não tem a mesma gravidade que a sua tradução para português.

    ResponderExcluir
  4. Pode até ser, mas "Nossa Mãe" é muito tosco.
    E aproveitando...: Às vezes acho que os americanos (melhor os estadonidenses) só falam fuck toda hora.

    ResponderExcluir

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...